Исходный размер 231x320

Русская сказка в иллюстрациях и театрально-декорационном искусстве

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям

РУБРИКАТОР

— Концепция — Сказки и иллюстрации Е. Д. Поленовой — Иллюстрации И. Билибина — Иллюстрации С. В. Малютина — Создание новой орнаментальной культуры в русском стиле — Практическая реализация на современном — Вывод — Библиография — Источники изображений

КОНЦЕПЦИЯ

Сказки и иллюстрации Е. Д. Поленовой

Елена Поленова — автор волшебных иллюстраций к русским сказкам, воплощавших «пленительное безумие детской фантазии». В 2012 г. в Третьяковской галерее прошла ее персональная выставка — первая после 1902 г. После этого о ней снова вспомнили и заговорили, а ее творчество стало известно широкой аудитории.

Елена Дмитриевна Поленова

Александр Бенуа с восторгом отзывался о Поленовой, считая, что она оказала огромную услугу русскому обществу. Он подчеркивал ее новаторство: она стала первой русской художницей, которая обратила пристальное внимание на самую художественную сферу человеческого бытия — на мир детей и их уникальную, поэтически насыщенную фантазию. Бенуа описывал ее как человека исключительной чуткости и доброты, который сумел проникнуть в этот, у нас столь мало изученный, детский мир. Он уловил его своеобразную эстетику и, по словам Бенуа, полностью «заразился» очарованием детской фантазии, назвав ее пленительным «безумием».

big
Исходный размер 700x580

Елена Поленова. Иван-царевич и Жар-птица. Избушка на курьих ножках

Исходный размер 700x481

Елена Поленова. Иллюстрации к сказкам Война грибов и Белая уточка

Цвет как проводник в мир чудес. Поленова играла с яркими, насыщенными цветами, чтобы передать сильные эмоции и создать ощущение волшебства. Сочные красные, зелёные, синие и жёлтые оттенки погружали зрителя в сказку, где каждый цвет имел своё особое значение.

Исходный размер 908x445

Ее иллюстрации оживали благодаря невероятному вниманию к деталям. Художница скрупулезно выписывала черты персонажей, одежду и окружающую обстановку, делая каждую сцену убедительной и полной жизни. Она чутко подмечала каждую деталь реального мира — будь то избушка, крестьянский дворик, предметы быта, пейзаж или растительность — и мастерски переносила их в волшебное пространство своих сказочных творений.

Для каждой сказки, вне зависимости от ее размера, Елена Дмитриевна создавала по четыре иллюстрации, и даже текст самих сказок она писала от руки, рядом с изображением: так дух сказки жил в полном единстве с историей и ее иллюстрацией. Фонами для многих сюжетов служили реальные места и пейзажи рядом с Абрамцево.

Исходный размер 1800x1128

Е. Д. Поленова, иллюстрации к сказке «Сивка-Бурка», 1880-е

Иллюстрации Е. Д. Поленовой характеризуются двухчастной композицией, где левая часть представляет собой сказочную сцену у резного деревянного терема с движущимися к нему героями на конях, а правая — реалистичный сельский пейзаж с группой людей и стадом свиней, что подчеркивает связь сказочного повествования с деревенским бытом. Художественный стиль работ отличается выраженной декоративностью, проявляющейся в орнаментальных бордюрах и резных элементах. Пространство трактуется плоскостно и условно. Цветовая палитра насыщена, но при этом гармонична. Особое внимание уделяется тщательной детализации костюмов, архитектурных форм и природных элементов. Динамика достигается за счет активных поз героев и выразительных типажей крестьян. Пейзаж играет существенную роль в формировании атмосферы. Поленова демонстрирует мастерство синтеза фольклорных мотивов и профессиональной живописи, активно используя элементы древнерусской архитектуры, орнаментальные мотивы народных росписей и композиционные решения.

Исходный размер 900x590

Иллюстрация к сказке Морозко 1886-1889

В сказке Морозно (другое название — Дед Мороз) самая замечательная четвертая иллюстрация — Возвращение падчерицы. Злая мачеха выбежала на крыльцо избы в тот момент, когда старик привез дочку из леса с богатыми подарками. Увидев, что «падчерица жива, да еще вся в обновах с богатым приданым домой возвратилась, так и разахалась от досады», всплеснув руки к небу. Дочка старика в новеньком белом полушубке прямо с саней бросилась в ноги к мачехе. На переднем плане стоит большой резной сундук, который уже сняли с красивых расписных розвальней. Отец в высокой зеленой шапке, отороченной мехом, и поднятым воротником стоит позади розвальней. Он еще не освободил смирно стоящую лошадь от сбруи и расписных оглоблей, а, сложив руки спереди, настороженно ждет: что будет дальше? Возвращение падчерицы происходит в прекрасный и солнечный зимний день. На заднем плане видны сверкающие белизной снега крыши изб и амбаров, причудливые синие тени и густой еловый лес.

Иллюстрации к сказке Волк и лиса. 1886-1889

В Абрамцеве Елена Поленова черпала вдохновение для зимних иллюстраций к сказкам «Морозко» и «Волк и лиса». На одном из ее произведений мы видим волка, погрузившего хвост в ледяную прорубь. Вокруг раскинулся волшебный зимний мир: стройные березы отбрасывают длинные тени, горизонт окутан нежной розовой дымкой, а деревянный деревенский дом выделяется яркой крашеной крышей. Другая иллюстрация поражает сказочным преображением деревьев, покрытых инеем и пушистым снегом. Хитрая лисичка уютно устроилась у своей небольшой, но теплой «лубяной» хатки, а обманутый ею волк, дрожа от холода, стучит зубами в своей ледяной обители.

Иллюстрация к сказке Избушка на курьих ножках. 1886-1889

Летние пейзажи, выполненные Еленой Поленовой в технике акварели для сказки «Избушка на курьих ножках» (созданные в Абрамцеве), не уступают по своей выразительности иллюстрациям к ее любимой «Войне грибов». Особенно впечатляет первая иллюстрация, где в непроходимой чаще леса предстает сама избушка на курьих ножках, с крышей, похожей на блин, подпертой вороной и запертой калачом. Босоногая Машенька-Снегурочка, с кувшинчиком в руке, с неподдельным интересом рассматривает это диковинное строение, придерживаясь за ствол ели. Из-под «блинной» крыши выглядывают голова и хвост павлина, а из стены торчит странная труба. Избушка прочно стоит на толстых куриных лапах, упершись в поваленное дерево, и доступ в нее возможен только по приставной лестнице. Скоро Машеньке предстоит узнать, что в этой необычной избушке живет сама Баба-яга.

Время, проведенное в Абрамцеве, стало для художницы настоящим источником вдохновения, подстегнув ее к новым творческим свершениям. Там, в стенах мастерской, она не только передавала на холсте свою трепетную любовь к русской природе и жизни, но и отправлялась в дальние деревни, словно собирая по крупицам сокровища народного искусства. Этот погружение в мир народных традиций разбудило в ней глубокую страсть к фольклору, превратив его из мимолетного увлечения в яркую печать ее зрелого творчества.

Иллюстрации И. Билибина

Исходный размер 4096x2048

Иван Яковлевич Билибин — русский художник, известный своими иллюстрациями к сказкам, которые стали эталоном книжной графики. Его работы сочетают элементы народного искусства, древнерусской традиции, модерна и фольклорной символики.

Иван Билибин говорил: «Я увидел у Васнецова то, к чему смутно рвалась и по чём тосковала моя душа».

Исходный размер 800x500

И. Я. Билибин, иллюстрации к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», 1899

Иллюстрация представляет главного героя, застывшего перед камнем, указывающим путь, предначертанный судьбой. Это вызывает ассоциации с известной картиной Васнецова «Витязь на распутье» (1882 г.). Действительно, у Билибина присутствуют схожие элементы: воин в кольчуге и шлеме, колчан, белый конь, черепа у камня. Но художник стремится передать более глубокое послание. В отличие от широкой, просторной степи Васнецова с парящими птицами-могильщиками, здесь пейзаж смещен в сторону. На передний план выходит величественная, темная ель, олицетворяющая густой, таинственный лес, который впоследствии станет ключевым мотивом в сказочных композициях Билибина.

Исходный размер 716x480

Обложка и разворот

Иллюстрации к сказке «Царевна лягушка»

Второй сказкой для иллюстрирования Билибин выбрал «Царевну-лягушку». Для больших картин во всю страницу будут использованы те же наработки, что и для предыдущей сказки. Центральный сюжет помещён в художественную раму, которая вместила в себя некоторые важные детали сюжета. Например, повторяющаяся пара стрел как бы напоминает о двух старших братьях, тоже стрелявших из лука в поисках суженых. Другие фрагменты рамы обрисовывают нам животный и растительный мир места, где происходит действие.

Иллюстрации меньшего формата могут следовать своей собственной, более тонкой логике. Вместо того, чтобы заключать их в рамки, они могут находить свое выражение в повторяющихся мотивах, становясь своего рода визуальными якорями. Так, представленная выше иллюстрация, словно выхваченная из сказочного мира, подчеркивает диковинность каравая, о котором говорится: «…изукрасила каравай разными узорами мудреными: по бокам — города с дворцами, садами да башнями, сверху — птицы летучие, снизу — звери рыскучие».

Исходный размер 1200x630

Марья Моревна, 1910

Иллюстрация к сказке «Золотая рыбка» 1933/Иллюстрация к книге «Сказки Избы» 1931

В творчестве Билибина графика занимала особое место. Он мастерски владел тушью, тщательно прорабатывая контуры, а затем дополнял их акварельными красками. За свою безупречную точность и «жесткость» линий его сравнивали с «железной рукой» или «стальной проволокой». Художник считал, что каждая линия должна быть не просто элементом рисунка, а осознанным штрихом, который подчеркивает форму и плавно ее обтекает. Чтобы выделить важные детали или персонажей, Билибин часто делал их контуры более выразительными, утолщая их. Наклонные линии в его работах создавали ощущение движения, а отказ от традиционных, централизованных композиций придавал им естественность и живость.

Исходный размер 4096x2048

Иллюстрации к сказке «Василиса Прекрасная»

После того как были перерисованы «Серый волк» и «Лягушка-царевна», художник взялся за «Василису Прекрасную». Одна из иллюстраций к этой сказке, как и две ранние серии, датируется 1899 годом. На чистом листе, после создания эскиза, начиналось волшебство. Черный цвет первым очерчивал орнаментальные линии, которые служили границами для будущей цветовой заливки, придавая рисунку объем и перспективу. Затем рисунок переносился на кальку, а с нее — на ватман. После этого яркая акварель заполняла все пространство по заданным контурам, не оставляя ни одного свободного места. Именно эта плотность и насыщенность цвета, где нет ни единого пробела, делает работы Билибина похожими на витражи.

0

Благодаря Ивану Билибину, иллюстрация обогатилась уникальным стилем, который гармонично соединил в себе народные корни, фольклорные сюжеты и эстетику модерна. Его иллюстрации стали не просто дополнением к сказкам, а самостоятельным художественным высказыванием, раскрывающим богатство культурных и духовных аспектов русского фольклора.

Русская сказка в иллюстрациях и театрально-декорационном искусстве
Проект создан 15.05.2026
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта и большего удобства его использования. Более подробную информац...
Показать больше